Wednesday, November 17, 2010

Բիգոս


Լեհական ամենահայտնի ու ամենասիրելի ավանդական ճաշատեսակներից է բիգոսը, որը պատրաստում են ինչպես Լեհաստանում այնպես էլ հայասանում ապրող լեհերը: Հիմա ձեզ են ներկայացնում բիգոսի բաղադրատոմսը:

թթու դրած կաղամբ- 750գր.
սպիտակ գլխով թարմ կաղամբ(свежая белокочанная капуста)-750գր.
խոզի միս-200գր.
առանց ոսկորի հորթի միս-200գր.
ապխտած երշիկ- 200գր.
Չորացրած սունկ- 100գր.
2ճ/գ յուղ
թթու սալոր- 8-10հատ
դափնու տերև
սոխ- 1 խոշոր գլուխ
աղ, պղպեղ- ըստ ճաշակի


Մանր կտրատել սոխը և տապակել թավայի մեջ:Այնտեղ դնել խոզի մսի մի կտոր, լավ տապակել, հանել ր մանր կտրատել:Թավայի մեջ դնել շատ մանր կտրատած թթու կաղամբը,վրան լցնել սառը ջուր, ավելացնել սունկ, դափնու տերև և տապակել թույլ կրակի վրա: Թարմ կաղամբը մանր կտրատել, աղ անել և թեթև խաշել, վրան ավելացնել հորթի մանր կտրատած միսը և խաշել: Երբ հորթի միսը համարյա եփված կլինի,բոլոր մթերքները լցնել մեկ կաթսայի մեջ , ավելացնել մանր կտրատած երշիկը, մանրացրած սալորը, համեմել աղով և բիբարով և խառնել:Եփել բիգեսը մարմանդ կրակի վրա , մինչև մսի լրիվ եփված լինելը:

SMACZNEGO!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Sunday, November 14, 2010

Boże Narodzenie կամ Սուրբ Ծնունդ


Լեհական Սուրբ Ծնունդը այն եկեղեցական տոներից է, եթե չասենք ամենագլխավորը, որը նշվում է մեծ շուքով և որը տոնելուն լեհերը պատրաստվում են շատ երկար և մանրակրկիտ` պահպանելով բոլոր սովորույթները:


Օպլատկա- դրանով է սկսվում յուրաքանչյուր Սուրբ Ծննդյան երեկոն: Օպլատկան հաց է` շատ նման նշխարի, որը , բարեմաղթանքներ հղելով , միմյանց հետ կիսում են ընտանիքի անդամները: Օպլատկա բառն առաջացել է լատիներեն “oblatum” բառից , որը նշանակում է “զոհաբերության շնորհ”: Օպլատկան թխում են ջրի հետ խառնած ցորենի ալյուրից :


Կոլենդաներ
- Այս բառը առաջացել է լատիներեն “calendac” բառից` յուրաքանչյուր ամսվա առաջին օրվան այդպես էին անվանում:Կոլենդաներ սկզբում անվանում էին Ամանորյա,իսկ հետո` Սուրբ Ծննդյան երգերին :Կոլենդաները լեհական Սուրբ Ծնունդի պարտադիր պայմանն են : Դրանք երգում են բոլորը` մեծերը և փոքրերը թե տներում և թե եկեղեցիներում:

Տոնական սեղանը ծածկված է սպիտակ սփռոցով, իսկ սեղանի տակ չոր խոտ է. խորհրդանի, որ Տեր Հիսուսը մսուրում պառկած է եղել վրան: Սեղանի կենտրոնում դրված է նշխար, սպասք տան անդամների համար և անպայաման մեկ դատարկ սպասք `անսպասելի հյուրի համար:, որը կարող է անսպասելի թակել դուռը , քանի որ այդ երեկո ոչ ոք չպետք է մենակ մնա:

Համաձայն տոնական ավանդույթի , ընթրիքը պետք է բաղկացած լինի 12 կերակրատեսակներից,որ խորհրդանշում են 12 առաքյալներին: կերակրատեսակները կարող են տարբեր լինել տարբեր մարզերում , սակայն գլխավոր կերակրատեսակները , որ առկա են յուրաքանչուր սեղանին ` կարմիր բորշն է, կարկանդակը, տապակած ծածանը և չորացրած մրգերի կոմպոտը:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Sunday, November 7, 2010

Չմոռանանք մեր լեզուն



Հայաստանում արդեն 1995 թվից իր ակտիվ գործունեությունը ծավալած լեհական համայնքը, ինչպես Հայաստանում ապրող բոլոր ազգային փոքրամասնությունները, ունի իհարկե լեզվի պահպանման խնդիր`առավել ևս նման հազվադեպ հանդիպող լեզվի , ինչպիսին է լեհերենը: Չկան հեռուստահաղորդումներ լեհերենով հասանելի բոլորի համար (անգամ նրանց , ովքեր չունեն արբանյակով հեռուսացույցներ), չկան ռադիոհաղորդումներ, էլ չեմ խոսում լեհական էստրադայի մասին , որը Հայաստանում ընդհանրապես չես կարող լսել , այպես , ինչպես օրինակ անգլալեզու էստրադան , որը շատ է հայտնի ու տարածված ինչպես ամբողջ աշխարհում , այնպես էլ Հայաստանում: Սակայն վստահորեն կարող եմ ասել , որ մեր լեհական համայնքը` ի դեմ համայնքի նախագահ տիկին Ալլա Կուզմինսկայայի, շատ լուրջ քայլեր է ձեռնարկում լեհերենը պահպանելու գործում:


2001 թվից Լեհաստանից մեր համայնք են ժամանում լեհ ուսուցիչներ `ուղարկված “Ուսուցիչների որակավորման բարձրացման” կենտրոնական ինստիտուտից: Եվ այդ օրվանից մեզ համար մեր լեզուն օտար երկրում պահպանելու հույս առաջացավ, որն ի վերջո արդարացավ: Սկզբից դասերը շաբաթական մեկ կամ երկու անգամ էին , իսկ հետո , ի ուրախություն մեզ, դասերն սկսեցին անցկացվել շաբարական մի քանի անգամ: Հետզհետե լեհերենի դասերին հաճախողների թիվը շատացավ, առաջացան մի քանի խմբեր`մեծահասակների, սկսնակների, երեխաների և այլն: Չիշտ ասած շատ ուրախալի է այն հանգամանքը , որ բացի դասընթացներից համայնքում մենք հնարավորություն ունենք լեհերենով տարբեր ֆիլմեր դիտելու:Շատ լավ է, երբ բացի տեսական դասընթացից կարող ենք լսել լեզուն հենց իրենց` մայրենին տիրապետողների արտասանությամբ, քանի որ ինչքան էլ լավ տիրապետես լեզվին , միևնույնն է , եթե հեռու ես ապրում քո երկրից և ամեն օր չես լսում մայրենիդ , վաղ թե ուշ ճիշտ արտասանությունը կարող է մոռացվել: Ավելացնեմ նաև , որ լեհերենի դասերի ժամանակ , ուսուցիչները մեզ շատ հետաքրքիր տեսանութեր և ձայնագրություններ են տրամադրում: Սա նույնպես շատ է օգնում լեզուն պահպանելու հարցում:
Մեկ այլ քայլ, որն իրականացվեց մեր համայնքի նախագահ Ալլա Կուզմինսկայայի ջանքերով, 2001-2002 ուստարում Երևանի Վ.Բրյուսովի Պետական Լեզվաբանական Համալսարանի Ռուսաց և Օտար լեզուների ֆակուլտետում լեհերեն լեզվի` որպես երկրորդ օտար լեզվի դասընթացի ներմուծումն էր և նույն համալսարանում լեհերենի աշխատասենյակի` կաբինետի բացումը: Լեհերենի դասընթացը , որը վարում են Լեհաստանից եկած ուսուցիչները, նախատեսված է 3րդ և 4րդ կուրսեցիների համար:Սա ևս մեծ քայլ է լեհերենի տարածման հարցում, հնարավորություն է հայ ուսանողների համար ևս սովորելու և տիրապետելու լեհերենին:


Իրոք, լեզվի պահպանման հարցը շատ կարևոր է ազգային փոքրմասնությունների համար , քանի որ լեզուն է հենց ազգի ինքնության հիմքերից մեկը:Եվ ես շատ ուրախ եմ , որ մեր `լեհական համայնքը ջանք չի խնայում լեհերենը պահպանելու և տարածելու համար:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...